| Let me take you far away You’d like a holiday Let me take you far away You’d like a holiday |
Давай уедем далеко-далеко, Устроим праздник на двоих. Давай уедем далеко-далеко, Устроим праздник на двоих. |
| Exchange the cold days for the sun A good time and fun Let me take you far away You’d like a holiday |
Давай сменим холод на солнечный свет, На веселье и смех. Давай уедем далеко-далеко, Устроим праздник на двоих. |
| Exchange your troubles for some love Wherever you are Let me take you far away You’d like a holiday |
Сменим твои невзгоды на любовь, Вечную любовь. Давай уедем далеко-далеко, Устроим праздник на двоих. |
| Longing for the sun you will come To the island without name Longing for the sun be welcome On the island many miles away from home Be welcome on the island without name Longing for the sun you will come To the island many miles away from home |
В своей тоске по солнцу ты убежишь На безымянный остров. Тебе там будут рады. На этом острове, за много-много миль от дома. Тебе будут рады на этом безымянном острове. В своей тоске по солнцу ты убежишь На остров за много-много миль от дома. |
Иногда возникает желание выразить свою с помощью пословицы. Хочу заметить, что пословицы легко запоминаются, так как они имеют рифму. Уверена, что знание пословиц может помочь в расширении словарного запаса при изучении английского.
Итак несколько самых, на мой взгляд, крылатых пословиц.
1. В гостях хорошо, а дома лучше ——– East or West, home is best
2. Век живи – век учись ——– Live and learn!
3. Друзья познаются в беде ——– A friend in need is a friend indeed
4. Дыма без огня не бывает ——– There is no smoke without fire
5. Один ум хорошо, а два лучше ——– Four eyes see more than two
Давно хотела найти книги на английском языке, но чтобы не заглядывать постоянно в словарь за незнакомыми словами, а сразу же видеть перевод всего предложения. И вот оно! Давно слышала о существовании такого рода книг, но руки как-то не доходили…
Вот один из ресурсов с двуязычными книгами. Если у кого-нибудь есть информация подобного рода, делитесь!
|
Книги
|
||
|
Название
|
Размер
|
Действие
|
| Sheldon , Sidney / Шелдон, Сидни – If Tomorrow Comes / Если завтра наступит (1985) | 1,12Mb | скачать |
| Simak , Clifford / Саймак, Клиффорд – Destiny Doll / Роковая кукла (1971) | 511Kb | скачать |
|
Сценарии
|
||
|
Название
|
Размер
|
Действие
|
| From Dusk till Dawn / От заката до рассвета (1996) | 215Kb | скачать |
| Get Shorty / Достать коротышку (1995) | 250Kb | скачать |
| Lion King , The / Король Лев (1994) (м/ф, 2 перевода) | 273Kb | скачать |
| Pulp Fiction / Криминальное чтиво (1994) | 314Kb | скачать |
| Scary movie / Очень страшное кино (2000) | 187Kb | скачать |
| Scream / Крик (1996) | 251Kb | скачать |
| Wild Things / Дикие штучки (1998) | 267Kb | скачать |
Материалы взяты с сайта http://www.homeenglish.ru/
Как и в русском языке, в английском существует несколько типов вопросов. Рассмотрим порядок слов в основных типах вопросительных предложений.
Общий вопрос
Общий вопрос задается ко всему предложению. В русском языке он образуется при помощи интонационных изменений: Это твоя машина? Вы счастливы?
В английском языке в данном типе вопроса
на первое место ставится СКАЗУЕМОЕ,
на второе – ПОДЛЕЖАЩЕЕ,
на третьем месте находятся ВТОРОСТЕПЕННЫЕ части предложения.