Aug 02

Let me take you far away
You’d like a holiday
Let me take you far away
You’d like a holiday
Давай уедем далеко-далеко,
Устроим праздник на двоих.
Давай уедем далеко-далеко,
Устроим праздник на двоих.
Exchange the cold days for the sun
A good time and fun
Let me take you far away
You’d like a holiday
Давай сменим холод на солнечный свет,
На веселье и смех.
Давай уедем далеко-далеко,
Устроим праздник на двоих.
Exchange your troubles for some love
Wherever you are
Let me take you far away
You’d like a holiday
Сменим твои невзгоды на любовь,
Вечную любовь.
Давай уедем далеко-далеко,
Устроим праздник на двоих.
Longing for the sun you will come
To the island without name
Longing for the sun be welcome
On the island many miles away from home
Be welcome on the island without name
Longing for the sun you will come
To the island many miles away from home
В своей тоске по солнцу ты убежишь
На безымянный остров.
Тебе там будут рады.
На этом острове, за много-много миль от дома.
Тебе будут рады на этом безымянном острове.
В своей тоске по солнцу ты убежишь
На остров за много-много миль от дома.
Jul 31

Иногда возникает желание выразить свою с помощью пословицы. Хочу заметить, что пословицы легко запоминаются, так как они имеют рифму. Уверена, что знание пословиц может помочь в расширении словарного запаса при изучении английского.

Итак несколько самых, на мой взгляд, крылатых пословиц.

1. В гостях хорошо, а дома лучше ——– East or West, home is best
2. Век живи – век учись ——– Live and learn!
3. Друзья познаются в беде ——– A friend in need is a friend indeed
4. Дыма без огня не бывает ——– There is no smoke without fire
5. Один ум хорошо, а два лучше ——– Four eyes see more than two

Aug 28

Давно хотела найти книги на английском языке, но чтобы не заглядывать постоянно в словарь за незнакомыми словами, а сразу же видеть перевод всего предложения. И вот оно! Давно слышала о существовании такого рода книг, но руки как-то не доходили…
Вот один из ресурсов с двуязычными книгами. Если у кого-нибудь есть информация подобного рода, делитесь!

Книги
Название
Размер
Действие
Sheldon , Sidney / Шелдон, Сидни – If Tomorrow Comes / Если завтра наступит (1985) 1,12Mb скачать
Simak , Clifford / Саймак, Клиффорд – Destiny Doll / Роковая кукла (1971) 511Kb скачать
Сценарии
Название
Размер
Действие
From Dusk till Dawn / От заката до рассвета (1996) 215Kb скачать
Get Shorty / Достать коротышку (1995) 250Kb скачать
Lion King , The / Король Лев (1994) (м/ф, 2 перевода) 273Kb скачать
Pulp Fiction / Криминальное чтиво (1994) 314Kb скачать
Scary movie / Очень страшное кино (2000) 187Kb скачать
Scream / Крик (1996) 251Kb скачать
Wild Things / Дикие штучки (1998) 267Kb скачать

Материалы взяты с сайта http://www.homeenglish.ru/

Aug 25

Как и в русском языке, в английском существует несколько типов вопросов. Рассмотрим порядок слов в основных типах вопросительных предложений.

Общий вопрос

Общий вопрос задается ко всему предложению. В русском языке он образуется при помощи интонационных изменений: Это твоя машина? Вы счастливы?

В английском языке в данном типе вопроса
на первое место ставится СКАЗУЕМОЕ,
на второе – ПОДЛЕЖАЩЕЕ,
на третьем месте находятся ВТОРОСТЕПЕННЫЕ части предложения.

Продолжить чтение »

Страница 1 из 212»